Noi sottoscritti... siamo uomini senza patria, fuorilegge nella nostra terra e reietti senza dimora in qualsiasi luogo.
We, the undersigned... are men without a country... outlaws in our own land, and homeless outcasts in any other.
Com'è cresciuta la ragazza senza patria.
The girl without a country and how she grew up.
Ero lì, un uomo senza patria, solo, davanti a un uomo assassinato.
There I was, a man without a country, alone, discovering a murder.
Ma oggi, 30 anni dopo, il nemico è un dittatore senza patria un militarista preciso, intelligente, spietato e letale con un esercito di criminali evasi, di farabutti.
But today, 30 years later, the enemy is a warlord without a country a precise militarist, intelligent, ruthless, and deadly with an army of escaped criminals, riffraff.
Papà e Daniel sono morti per mano di quei maledetti, miseri banditi senza patria e senza Dio che li hanno uccisi.
Pa and Daniel died at the hands of that low-down, murdering trash out of hell that done them in.
Di fronte a voi si trova una criminale, una fuorilegge condannata dallo stato, e secondo il pubblico ministero una donna senza patria.
In front of you stands a major criminal proclaimed an outlaw by the state, a refugee from the prosecutor, a condemned woman.
Perchè non a un'entità senza patria?
Why not for a homeless entity? Homeless?
Solo ieri eravamo un esercito senza patria.
Yesterday... Yesterday we were an army with no country.
Siamo dispersi come nomadi, senza patria e praticamente disperati.
We're scattered, like nomads, with no home and little hope.
Siamo uomini senza patria, nemici dello stato, e, cosa peggiore, non abbiamo un soldo.
We're men without a country, we're enemies of the state, and worst of all we haven't a single bean.
A Brooklyn sarà solo un'altra ebrea senza patria.
Not in Brooklyn. She'll just be another homeless Jew.
Attorno a lui stanno blasfemi, senza patria,
Surrounding him are the blasphemous, the stateless,
Attorno a lui stanno blasfemi, senza patria, zingari, prostitute, orfani, criminali, rivoluzionari, elementi antisociali, disoccupati, senzatetto, carcerati, prigionieri, fuggitivi, perseguitati, maltrattati, arrabbiati, renitenti alla leva,
Surrounding him are the blasphemous, the stateless, gypsies, prostitutes, orphans, criminals, revolutionaries, anti-social elements, the homeless, the unemployed, convicts, prisoners, fugitives, the hunted, the abused, the enraged,
"Gesù è qui", gridano i senza patria.
"Jesus is here, " call out the stateless.
Attorno a lui stanno blasfemi, senza patria, zingari, prostitute, orfani, criminali, rivoluzionari, elementi antisociali, senzatetto, disoccupati...
Surrounding him are the blasphemous, the stateless, gypsies, prostitutes, orphans, criminals, revolutionaries, anti-social elements, the homeless, the unemployed...
E nonostante tutti gli ostacoli, è innegabile che un certo cammino è stato realizzato dal tempo in cui i palestinesi erano solo dei rifugiati senza patria”.
Despite all the obstacles, it is undeniable that Palestinians have come a long way since the days when they were just refugees without a homeland. "
In quel momento il popolo di Israele era devastato, senza tempio, senza patria e senza futuro.
The people of Israel were devastated, without temple, country and future.
La distensione tra Stati Uniti e Cuba fa di te un uomo senza patria.
The detente between America and Cuba makes you a man without a country.
Queste macchine senza patria, senza colore, senza religione, senza appartenenza politica, sono l’ultimo risultato e strumento del nostro Nuovo Ordine Mondiale.
These machines without a country, no colour, no religion, no political affiliation and achievement, are the ultimate tool for our New World Order.
SUTURA ETERNA LP (Senza Patria, 1986)
Power of Love (Starving Missile Records, 1986)
Sarete uomini senza patria, perduti per sempre nel nostro sistema.
You'll be men without a country, lost forever in our legal system.
Sei un uomo senza patria, senza una casa, senza una famiglia.
You're a man without a country, without a home, without a family.
Siamo tutti uomini senza patria, ormai.
We are all men without a country now.
Inoltre, Ethan Hunt è un uomo senza patria.
As it stands, Ethan Hunt is a man without a country.
Non sei nient'altro che un uomo senza patria.
You are a man without a country.
Ora l'uomo senza patria e' bloccato all'aeroporto di Mosca.
Now a man without a country is stranded inside the Moscow airport.
El Cid reale, no il grande eroe ritratto nel mitico "Il cantar del mio Cid", era un mercenario che lottò accanto a coloro che lo pagavano, sia cristiani sia arabi, un guerriero senza patria.
The real Cid, not the great hero described in the mythical "El Cantar del mío Cid", was a mercenary soldier who fought Chistians or Arabs, depending on who paid him. He was a warrior without a home.
E quasi venti anni dopo la dissoluzione dell'Unione Sovietica, circa metà dei membri della minoranza russa è ancora senza patria.
As a result, almost two decades after the dismantling of the Soviet Union, approximately half of the country’s Russian minority are effectively stateless.
In questa condizione l'uomo è senza "patria" ed è destinato a vagare da un'esperienza all'altra.
Under these conditions, man is without a "homeland", and is destined to drift from one experience to another.
A quel punto, potrebbe o tornare nella nativa India, o emigrare in un'altra nazione disposta ad accettarlo, o vagare per i sette mari come un pirata senza patria.
He could return to India, immigrate to another country willing to accept him or wander the high seas as a stateless pirate.
Gente senza patria, senza lealtà... nè voglia di farsi coinvolgere in stronzate politiche.
People with no country, no loyalty... No desire to get involved in political bullshit.
E ora, mentre viene servita la cena, lo Steppenwolf Theatre ci intratterra' con alcune scene del loro spettacolo: "La mucca senza patria."
And now, as dinner is served, Steppenwolf Theater will entertain us with scenes from their hit play, The Cow with No Country.
Il corpo della nostra Chiesa antiochena” riconosce il Patriarca “continua a soffrire in Siria, Libano e Iraq, e la nostra realtà umana araba rimane oppressa e senza patria in Palestina”.
The body of our Antiochian Church" recognizes the Patriarch "continues to suffer in Syria, Lebanon and Iraq, and our Arab human reality remains oppressed and without homeland in Palestine".
Tutte le cose, la famiglia, la patria sono forse più incantevoli nell’immaginazione, per noi che ce la caviamo abbastanza bene senza patria e senza famiglia, che non nella realtà.
All those things, family, native land, are perhaps more attractive in the imaginations of such people as us, who pretty well do without native land or family either, than they are in reality.
Conosco personalmente le privazioni e la durezza dell'esilio, la miseria di essere senza patria e mi sono proposta di trovare una ragione a tutto questo.
I have personally experienced the hardships of exile, the misery of statelessness − and I wanted to get to the root cause of all this.
Sempre in Medio Oriente, resta tuttora aperta la questione del popolo curdo, “nazione senza patria”, popolo stanziato in territori appartenenti a Turchia, Siria, Iran e Iraq.
Still to be settled also in the Middle East, the question of the Kurd people, a “nation without a homeland” living in parts of Turkey, Syria, Iran and Iraq.
Se ci decidiamo a seguire Gesù, dobbiamo pensare anche alla famiglia umana: nessuno dovrebbe vivere senza casa, senza patria, senza documenti, senza diritti.
If we decide to follow Jesus, we need to think also about the human family: no one should have to live without home, country, papers, rights.
Ma ora viviamo in una società senza patria.
But we now live in a fatherless society.
Contro Cuba non servono a niente i ricatti e le cospirazioni di ripugnanti mercenari senza patria.
Blackmail and conspiracies by repugnant mercenaries and unpatriotic elements have proved useless against Cuba.
L'uomo che aveva tentato di aiutare i senza patria per tutta la sua carriera.
The guy who tried to help the stateless people his whole career.
7.1954507827759s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?